Книги, що оживають. Подружжя слабозрячих переселенців з Донеччини організували студію озвучки книг в Сумській інклюзивній бібліотеці. Анатолій та Дарія Сасси понад 15 років збирають ексклюзивний аудіофонд української літератури. А з 22 року з допомогою волонтерів озвучують книги в маленькій, та омріяній студії.
Збирати колекцію озвучених книг пара почала ще 15 років тому. Відтоді спільне хобі стало справою їх життя.
“Все починалося з простого хобі. Чоловік дуже любить читати, я також. Окрім того, що я працюю на посаді бібліотекаря, я за освітою філолог. Бракувало україномовної літератури. Тобто ми бачили, що дуже багато книжок викладається в інтернеті російськомовних. І звісно це нас не влаштовувало, тому що нашою рідною мовою є українська, відповідно ми потребуємо українських книжок” – говорить Дарія Сасса, бібліотекар Сумської бібліотеки-філії №11
Перші аудіокнижки в колекцію скачували з інтернету, отримували в подарунок та навіть збирали по всій країні.
“Я почав відцифровувати аудіокниги, які були на бабінах, збирав їх по всій Україні, бо їх просто викидували на смітники. Все, що тоді при радянському союзі україномовне записувалося Українським будинком звукозапису і друку, все я перевів у цифровий формат” – згадує Анатолій Сасса, керівник ГО “Ініціативи Слобожанщини”.
Сам Анатолій родом із Сумщини, Дарія – з Чернівецької області, та разом проживали на Донеччині. Після подій 14 року переїхали з Краматорська до Сум, де й почали реалізовувати свою мрію.
“Особливо коли ми вже переїхали сюди на Сумщину, то основною метою було, щоб люди дізнавалися саме про твори наших земляків. В першу чергу ми це робимо для незрячих людей. Адже для незрячої людини аудіокнига – це одне із джерел інформації” – згадує Дарія Сасса
Нині аудіо фонд налічує близько 12 тисяч україномовних книжок. Спочатку поділилися частиною з сумською бібліотекою, яка є першим і єдиним інклюзивним закладом у Сумах для людей з особливостями. З часом змогли відкрити омріяну студію звукозапису в стінах цього закладу. Офіційно вона запрацювала напередодні повномасштабного вторгнення у 22 році.
“Вони нам у 2016 році подарували частину свого аудіо фонду, приблизно 3 тисячі книг, якими почали користуватися люди з вадами зору. Але потім, коли ми розповсюдили інформацію про цю послугу, з’ясувалося, що люди, які не мають вад зору, теж цікавляться цією послугою. І з 2023 року Дарія Сасса тепер працює у нас бібліотекарем і на базі нашої бібліотеки ми зробили студію аудіозапису, де ребята зараз працюють,записують книги. Книги беруть з нашого друкованого фонду, і ще співпрацюють з нашими місцевими письменниками” – розповідає Оксана Бобирь, завідувачка Сумської бібліотеки-філії №11
Обладнання для студії Анатолій та Дарія виграли в грантовому конкурсі як внутрішньо переміщені особи. До озвучування залучають волонтерів, а всю технічну роботу, попри вади зору, чоловік виконує сам. На запис одного твору може піти не один місяць.
“Здійснюю запис і далі обробляємо книги, монтуємо все це, накладання музики. Обробка аудіокниг: читати диктор може 2 години, далі підсідає голос. Але в запису це буде десь трохи більше 30 хв” – зазначає Анатолій Сасса.
За два останні роки вдалося повністю озвучити 4 книги, ще 4 – в процесі.
Такими аудіокнигами можуть скористатися всі відвідувачі бібліотеки, та найбільш необхідні тим, хто не має змоги читати самотужки.
“У мене проблеми з зором, я погано добачаю. Мені легше сходить, щоб мені допомогли закачать і слухати аудіокниги” – розповідає Марина, відвідувачка бібліотеки.
Послухати книги можна безкоштовно за комп’ютером у бібліотеці, або ж записати з собою на флеш носії. За необхідності – доставляють людині додому, а також надсилають в інші міста України.
“У нас дуже багато людей літнього віку, які люблять слухати, для них аудіокнига – це все. Велику популярність має наша аудіобібліотека, і я думаю, з часом ми будемо її ще збагачувати, поповнювати, і дуже добре, коли є підтримка” – розповідає Дарія Сасса.
СпецКор