У Сумах зазвучали книги завдяки подружжю переселенців з вадами зору | Новини Сум

Книги, що оживають. Подружжя слабозрячих переселенців з Донеччини організували студію озвучки книг в Сумській інклюзивній бібліотеці. Анатолій та Дарія Сасси понад 15 років збирають ексклюзивний аудіофонд української літератури. А з 22 року з допомогою волонтерів озвучують книги в маленькій, та омріяній студії. 

Збирати колекцію озвучених книг пара почала ще 15 років тому. Відтоді спільне хобі стало справою їх життя.

“Все починалося з простого хобі. Чоловік дуже любить читати, я також. Окрім того, що я працюю на посаді бібліотекаря, я за освітою філолог. Бракувало україномовної літератури. Тобто ми бачили, що дуже багато книжок викладається в інтернеті російськомовних. І звісно це нас не влаштовувало, тому що нашою рідною мовою є українська, відповідно ми потребуємо українських книжок”  – говорить Дарія Сасса, бібліотекар Сумської бібліотеки-філії №11

Перші аудіокнижки в колекцію скачували з інтернету, отримували в подарунок та навіть збирали по всій країні.

Я почав відцифровувати аудіокниги, які були на бабінах, збирав їх по всій Україні, бо їх просто викидували на смітники. Все, що тоді при радянському союзі україномовне записувалося Українським будинком звукозапису і друку, все я перевів у  цифровий формат”  – згадує Анатолій Сасса, керівник ГО “Ініціативи Слобожанщини”.

Сам Анатолій родом із Сумщини, Дарія – з Чернівецької області, та разом проживали на Донеччині. Після подій 14 року переїхали з Краматорська до Сум, де й почали реалізовувати свою мрію.

“Особливо коли ми вже переїхали сюди на Сумщину, то основною метою було, щоб люди дізнавалися саме про твори наших земляків. В першу чергу ми це робимо для незрячих людей. Адже для незрячої людини аудіокнига – це одне із джерел інформації” – згадує Дарія Сасса

Нині аудіо фонд налічує близько 12 тисяч україномовних книжок. Спочатку поділилися частиною з сумською бібліотекою, яка є першим і єдиним інклюзивним закладом у Сумах для людей з особливостями. З часом змогли відкрити омріяну студію звукозапису в стінах цього закладу. Офіційно вона запрацювала напередодні повномасштабного вторгнення у 22 році.

“Вони нам у 2016 році подарували частину свого аудіо фонду, приблизно 3 тисячі книг, якими почали користуватися люди з вадами  зору. Але потім, коли ми розповсюдили інформацію про цю послугу, з’ясувалося, що люди, які не мають вад зору, теж цікавляться цією послугою. І з 2023 року Дарія Сасса тепер працює у нас бібліотекарем і на базі нашої бібліотеки ми зробили студію аудіозапису, де ребята зараз працюють,записують книги. Книги беруть з нашого друкованого фонду, і ще співпрацюють з нашими місцевими письменниками” – розповідає Оксана Бобирь, завідувачка Сумської бібліотеки-філії №11

Обладнання для студії Анатолій та Дарія виграли в грантовому конкурсі як внутрішньо переміщені особи. До озвучування залучають волонтерів, а всю технічну роботу, попри вади зору, чоловік виконує сам. На запис одного твору може піти не один місяць.

“Здійснюю запис і далі обробляємо книги, монтуємо все це, накладання музики. Обробка аудіокниг: читати диктор може 2 години, далі підсідає голос. Але в запису це буде десь трохи більше 30 хв”  – зазначає Анатолій Сасса.

За два останні роки вдалося повністю озвучити 4 книги, ще 4 – в процесі.

Такими аудіокнигами можуть скористатися всі відвідувачі бібліотеки, та найбільш необхідні тим, хто не має змоги читати самотужки.

“У мене проблеми з зором, я погано добачаю. Мені легше сходить, щоб мені допомогли закачать і слухати аудіокниги” – розповідає Марина, відвідувачка бібліотеки.

Послухати книги можна безкоштовно за комп’ютером у бібліотеці, або ж записати з собою на флеш носії. За необхідності – доставляють людині додому, а також надсилають в інші міста України.

“У нас дуже багато людей літнього віку, які люблять слухати, для них аудіокнига – це все. Велику популярність має наша аудіобібліотека, і я думаю, з часом ми будемо її ще збагачувати, поповнювати, і дуже добре, коли є підтримка” – розповідає Дарія Сасса.

СпецКор

Джерело

Новости Сумы